&data&navi&media&extra&index

speech


One of the ways in which the Japanese language differs from English is the different styles of speech, whose usage depend on the situation. As you might expect, personal word choice reveals a lot about a character. In this part of the Essentials, we’ll examine both Tenshinhan’s own mode of speech and how others address him.

In the right column is the form of address: the way it appears in the DB manga and its Romanji in orange, and its meaning in bold. Underneath is a description; and as an accompaniment to the text, I have provided an image from the manga that depicts the word being used.


 

オレ  ore  “I”
Tenshinhan speaks in a masculine speech pattern. In particular, the personal pronoun ore, which is written in katakana (as seen at the left) denotes is a rougher style of speaking. In most shônen manga, ore is generally what the guys use when talking about themselves (unless you’re Goku; in which case you use ora). Tenshinhan also adorns the ends of his sentences with zo () and ze (,) both of which are a kind of verbal exclamation point used primarily by men.


 

わたし  watashi  “I”
When addressing his martial arts masters, Tsurusennin and Tao Pai Pai, - and later, Kame-sennin - Tenshinhan switches to the formal, gender neutral personal pronoun watashi (usually written in its kanji form as ) and uses the -masu/-masen form of verbs, which is the polite form.


 

おまえ  omae  “you”
This form of address is informal, oftentimes impolite. It’s used by males in a lot of manga, and Tenshinhan is no exception. He typically addresses everyone in this way.

Note: In Japanese, it’s generally not very polite to use any direct form of “you” (this includes omae, kimi, and anata.) It is more proper to speak in the third person. For instance, one would say, “The technique Ten-san has taught me is really handy,” rather than, “The technique you taught me is really handy.”


 

きさま  kisama  “you”
This is an extremely rude and blunt way of saying “you.” Most definitely not something you want to use when you go to Japan! When he is first introduced, Tenshinhan addresses Goku and Yamcha with kisama.

 

 

n/a  no suffix  denotes familiarity
In Japanese, suffixes are usually used with names, as titles, etc. So, not using suffixes is kind of a big deal. It denotes familiarity or a close relationship between the speaker and the addressee.

Also, one normally addresses someone by his/her surname plus a suffix (-chan, -san, -taichô, etc.), but in Dragon Ball, most of the characters don’t have last names!

さん  -san  form of address
“Ten-san” is used by Chaozu, almost exclusively. The contraction of Tenshinhan’s name is a demonstration of their closeness, and the addition of -san also shows respect. The suffix -san is usually translated into English as Ms. or Mr. I like to think that when Chaozu uses it, it becomes a term of endearment, or a way one might address a family member in Japan.

<<< | home | >>>

_______________________________________________________________________

Three’s the Charm website by Meghan M. © 2007-2011
Do not copy original content without permission.

Guestbook | Disclaimer